“Người đàn bà vô gia cư”


(Tổ Quốc)- Dịch giả Lê Bá Thự vừa chuyển ngữ tiểu thuyết “Người đàn bà vô gia cư” của nhà văn Ba Lan Katarzyna Michalak sang tiếng Việt. Đây là tiểu thuyết thứ 2 của nữ nhà văn này được ông chuyển ngữ, sau tiểu thuyết “Hy vọng” được ông chọn dịch năm 2014 và đoạt giải thưởng của Hội Nhà văn Hà Nội cùng năm.


Bìa sách


Không giống như câu chuyện ở “Hy vọng”, một câu chuyện hiện đại nhưng đầy màu cổ tích. Câu chuyện trong tiểu thuyết “Người đàn bà vô gia cư” vô cùng kịch tính, tràn đầy cảm xúc cực đoan, bí mật, quan hệ gia đình phức tạp và tình bạn bất ngờ. Cuốn sách khiến bạn có thể khóc bất cứ lúc nào khi nhập tâm vào câu chuyện của những nhân vật. Cuốn sách đã đoạt giải cuộc thi “Cuốn sách hay nhất mùa hè 2013” ở Ba Lan, hạng mục tiểu thuyết.



Nữ nhà văn Ba Lan Katarzyna Michalak

Nhà văn Katarzyna Michalak sinh năm 1969 tại Warsaw, Ba Lan. Mặc dù được đào tạo là bác sĩ thú y nhưng kể từ năm 2008 bà đã chuyển hẳn sang nghề viết. Phần lớn các tác phẩm văn học của bà viết về phái nữ. Năm 2008, cuốn tiểu thuyết đầu tay “Poczekajka” của bà bắt đầu tỏa sáng, là một trong những cuốn sách bán chạy nhất trên mạng sách online Empik và Merlin. Tới nay, gia tài của bà có khoảng 30 tiểu thuyết.

Được biết, NXB Phụ nữ đã mua bản quyền tác phẩm “Bezdomna” của nhà văn Katarzyna Michalak hồi đầu tháng 02 vừa qua. Sau khi được chuyển ngữ, cuốn sách sẽ tới tay bạn đọc Việt Nam trong quý II này.

Thùy Anh

 

Bản để in E-mail bài này Đưa vào Favorites
Thứ 5, ngày 25/5/2017