Phó TBT Magazine Littéraire yêu truyện cổ tích Việt Nam

(Toquoc)- Trần Huy Minh, Phó Tổng Biên tập tạp chí Văn học Littéraire của Pháp và là tiểu thuyết gia người Pháp gốc Việt đã có buổi thảo luận “Việt Nam, xứ sở của truyền thuyết” và kí tặng sách với độc giả Việt Nam, bàn về kho tàng văn chương cũng như những truyền thuyết của Việt Nam.

Phó TBT Magazine Littéraire yêu truyện cổ tích Việt Nam - ảnh 1
Trần Huy Minh ký tặng sách

Mọi chuyện cổ tích đều mang màu sắc bí ẩn của trời đất và cũng chính sự kì diệu đó là cái nôi để ru tuổi thơ Huy Minh qua những cuốn tiểu thuyết. Chính từ gia đình mình và những cuốn truyện cổ tích song ngữ Pháp - Việt mà cô hiểu sâu sắc về truyền thuyết, cổ tích Việt Nam và muốn giới thiệu với mọi người. Vì thế, trong hai cuốn tiểu thuyết của mình, cô đã lồng vào đó những câu chuyện cổ tích.

Tiểu thuyết đầu tay của Trần Huy Minh có tên “Nàng công chúa và chàng đánh cá” do nhà xuất bản Actes Sud ấn hành, kể lại một tình bạn dẫn đến tình yêu dựa vào những kí ức về Việt Nam. Đó là cuốn tiểu thuyết kết hợp khéo léo giữa truyền thuyết và chuyện hiện đại. Tác phẩm vừa mang hơi hướng truyện cổ tích Mị Nương - Trương Chi của Việt Nam vừa lồng ghép với những chi tiết mang tính tự truyện của nhà văn. Tác phẩm là một trong ba tiểu thuyết bán chạy nhất vào dịp mùa văn học 2007 và giành được nhiều giải thưởng, trong đó có giải Gironde - tác phẩm mới, do Hội đồng tỉnh Gironde và tuần báo Courrier Français trao tặng; đồng thời nằm trong danh sách tuyển chọn để trao giải Goncourt cho tiểu thuyết đầu tay, Giải thưởng Emmanuel Roblès, giải Học bổng khám phá của tổ chức Pierre de Monaco, Giải thưởng Năm châu lục.

Sau tác phẩm “Nàng công chúa và chàng đánh cá”, Huy Minh đã viết tiếp tiểu thuyết thứ hai mang tên “Cuộc đời hai mặt của Anna Song”. Truyện kể về một nữ nghệ sĩ đàn Piano bị bệnh nặng và qua đời. Chồng của nữ nghệ sĩ cũng là nhà sản xuất đĩa nhạc đã dùng các xảo thuật tinh vi để điều chỉnh tác phẩm của người khác và giới thiệu đó là của cô. Vì mến mộ tài năng và thương cảm số phận bi thảm của nữ nghệ sĩ, mọi người đã nhiệt tình đón nhận và các đĩa “nhạc giả” đó đã trở thành hiện tượng trong làng âm nhạc. Tuy nhiên, đó là con người khác của Ana Song do chồng cô ta tạo ra…

Theo Huy Minh, khó mà có thể tưởng tượng được một xã hội không truyền thuyết cũng như một nền văn minh không có lịch sử. Các huyền thoại nói lên tất cả về tâm hồn một đất nước và một nền văn hóa. Thế nên những câu chuyện cổ tích như Hòn Vọng Phu, bánh Chưng bánh Giày, hồ Hoàn Kiếm, sự tích Trầu Cau và nhiều truyện khác nữa… góp phần tạo nên bản sắc Việt, giải thích xuất xứ, phong tục tập quán của đất nước. Không những câu chuyện cổ tích góp phần giải thích về thực tế địa hình địa lí mà còn truyền đạt cả những giá trị, tư tưởng tinh thần - một quan niệm về xã hội với nhiều ảnh hưởng văn hóa khác nhau: Phật giáo, Khổng giáo và Nho giáo.


Một thế giới nửa thực, nửa hư


Theo cô, chuyện cổ tích có vai trò chung trong cả hai cuốn tiểu thuyết đó chính là đi tìm nguồn gốc nền văn hóa của mình và nó mang tính ẩn dụ. Bất cứ nhân vật nào cũng có nguồn gốc văn hóa và bắt nguồn từ một truyền thuyết nào đó. Chuyện cổ tích còn giúp cho người ta có thể nói được những điều mình muốn nói những khi không thể đối thoại được.

Mỗi cuốn tiểu thuyết miêu tả một cách khác nhau cuộc tìm kiếm cố hương của Huy Minh và chuyện cổ tích là khoảng không gian giúp cô tìm lại được điều đó. Cô luôn viết nhiều về cái chung giữa hai thế giới, hai nền văn hóa Việt Nam và Pháp. Cô xem chuyện cổ tích Việt Nam như là cầu nối, vừa giúp cô tiếp cận văn hóa Việt Nam, vừa giúp cô giao lưu với các nền văn hóa khác.

Huy Minh chia sẻ một kinh nghiệm rất thực đó là người ta có thể sống trong sự hư cấu một cách mạnh mẽ như trong đời sống thực (nhiều khi những giấc mơ còn có vẻ thật hơn ngoài thực tế). Vì thế, trong tác phẩm của mình, cô muốn thể hiện hai cách nhìn (hay hai thực tại, hai sự thật) khác nhau đó. Đôi lúc cách nhìn này đối lập với cách nhìn kia đến nỗi khi biết được thực tại này thì độc giả muốn đụng chạm ngay đến thực tại kia.

Hiện tại, một nhà xuất bản Việt Nam đang đọc tác phẩm của Huy Minh. Hi vọng trong một tương lai gần, độc giả Việt Nam sẽ được đọc các tác phẩm của cô bằng tiếng Việt - ngôn ngữ phát sinh ra “những câu chuyện cổ tích tuyệt vời” của cô.


Trần Huy Minh là nhà báo và tiểu thuyết gia gốc Việt. Cô sinh ngày 16/3/1979 tại Clamart, vùng Paris. Sau khi học xong trường phổ thông trung học Henri IV, cô theo học đại học và làm thạc sĩ văn chương và khoa học chính trị. Kế đó, cô trở thành Phó Tổng Biên tập tạp chí Văn học Magazine Littéraire - tạp chí ra hàng tháng chuyên về văn học và triết học, làm người viết thời luận cho chương trình “Những lời nửa đêm” (Des Mots de minuit), chương trình văn học của Philippe Lefait (trên đài France2) và chương trình văn học (Jeux d'épreuves) của Joseph Macé-Scaron (France Culture). Từ cuối năm 2007 đến nay, Trần Huy Minh là thành viên của Ủy ban tuyển chọn của ARTE France Cinéma để tuyển chọn phim truyện dài do ARTE tài trợ. Cô còn làm việc cho đài phát thanh, truyền hình, viết báo, phê bình văn học…

Sỹ Hoàng

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu

Tin khác