Giới thiệu tuyển tập thơ Hàn trên đất Việt

(Toquoc)- Nhà xuất bản Hội Nhà văn giới thiệu tuyển tập thơ “Bài hát ngày mai” của nhà thơ Koun- Hàn Quốc, bản dịch của Lê Đăng Hoan với độc giả yêu thơ tại trụ sở Hội Nhà văn Việt Nam.

Giới thiệu tuyển tập thơ Hàn trên đất Việt - ảnh 1Buổi giới thiệu có sự hiện diện của tác giả, dịch giả và đông đảo nhà văn của hai nước Việt Nam và Hàn Quốc. Nhà văn Trung Trung Đỉnh - Giám đốc NXB Hội Nhà văn, đơn vị xuất bản tập thơ hy vọng thông qua các tổ chức dịch thuật, văn học của hai nước Việt Nam và Hàn Quốc, các tác phẩm được giới thiệu rộng rãi hơn. Tính đến thời điểm này, NXB Hội Nhà văn đã có trên 10 tác phẩm văn học Hàn Quốc.

Koun là nhà thơ nổi tiếng, một tài năng lớn của đất nước Hàn Quốc. Là nhà thơ Hàn Quốc được đề cử giải Nobel văn học, ông có nhiều tác phẩm nổi tiếng thể hiện tình yêu cuộc sống của con người Hàn Quốc được độc giả trong và ngoài nước đón nhận. Được biết đây là lần thứ hai ông đến Việt Nam, lần đầu vào năm 1969 ở Sài Gòn khi Việt Nam vẫn còn đang chiến tranh.

Đánh giá về tập thơ Bài hát ngày mai, các nhà văn, nhà thơ, nhà lý luận phê bình cho rằng, thơ của Koun dù được dịch ở Việt Nam chưa nhiều, nhưng có sức cuốn hút độc giả. Đó là một thứ thơ biểu tượng khát khao hoà bình trong hoàn cảnh đất nước đang chia cắt. Một thi pháp hiện đại thể hiện tư tưởng cao đẹp; là tình yêu thương con người với con người. Hình ảnh làng quê trong thơ Koun hiện lên dịu dàng đằm thắm nhưng chứa đựng những điều lớn lao của thời đại, không những gần gũi trong tâm tưởng mà còn gần gũi với cuộc đời.

Nhà thơ Bằng Việt - Chủ tịch Hội đồng Thơ đánh giá thơ của Koun là “một sự phát hiện bất ngờ trong thơ hiện đại”. Koun như một người đối thoại thông minh nhưng kiệm lời. Một nhà thơ với thi pháp hiện đại nhưng mang tâm hồn Phương Đông, suy nghĩ lặng lẽ và sâu sắc, suy tư mà hóm hỉnh. Ông phải đứng trên những điều muốn nói để suy nghĩ, để bình luận về nó. Còn nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, dù đã dịch thơ Koun qua bản dịch tiếng Anh cách đây mấy năm, đã nhắn gửi, muốn hiểu thơ Koun thì độc giả hãy đọc nhiều và đọc lại một cách cẩn trọng hơn nữa.

Cảm động trước sự ngưỡng mộ cũng như đánh giá của giới văn chương Việt Nam dành cho tuyển tập “Bài hát ngày mai”, nhà thơ Koun nói: Việt Nam là đất nước tôi yêu mến, nó ngăn chặn mọi sự xấu xa và mở rộng vòng tay đón điều tốt đẹp. Tôi từng đến Sài Gòn năm 1969, có phát biểu rằng Việt Nam là nơi khiến người ta học để nhìn lại nhân cách lương tri của mình. Tôi muốn hoà mình vào tình hữu nghị Hàn - Việt hôm nay. Tôi nhận ra rằng văn học hai nước có nhiều nét tương đồng và đang phát triển trong dòng văn học châu Á. Tôi hân hạnh hoà vào dòng chảy ấy. Châu Á sẽ là ngày mai, tôi muốn nhận mình vào dòng chảy của ngày mai. Tôi luôn chúc phúc cho nền văn học Việt Nam cũng như chúc phúc cho nền văn học Hàn Quốc.

Nhà thơ Trần Quang Quý nhìn nhận việc giới thiệu tập thơ của nhà thơ Koun không những làm cho hai nền văn học, hai nền văn hoá hiểu nhau, thắt chặt nền hữu nghị mà còn thực sự là nơi gặp gỡ của trái tim.

Hiền Nguyễn

Bình luận

* Vui lòng nhập bình luận tiếng Việt có dấu

Tin khác